1) 1. die Leistungsanforderungen – требования к результатам
der Wahlvorgang – избирательный процесс
die Sperrklausel – оговорка о недопущении
die Parteienzersplitterung – раздробленность партий
die Konzentrationswirkung – влияние концентрации
die Regierungskonstellation – конъектура / состав правительства
die Stimmenverrechnungshürde – барьер пересчёта голосов
2, 3. in den gewählten Vertretungsorganen vertreten sein – войти в состав избранных представительских органов
sich proportional in Abgeordnetenmandaten niederschlagen – пропорционально отразиться в числе мандатов
eine personelle Wahl treffen – сделать выбор личности
in Mandate umrechnen – пересчитать по мандатам
stabile Regierungsmehrheiten fördern – способствовать образованию стабильному большинству правительства
die durchschnittliche Regierungszeit der deutschen Bundesregierungen – средний срок нахождения у власти немецких правительств
die koalitionsflexiblen Parteien – партии, гибкие в выборе коалиции
die Bildung stabiler parlamentarischer Mehrheit – образование стабильного большинства в парламенте
die Funktionsweise des Wahlsystems – способ функционирования избирательной системы
allein Anschein nach – по внешнему виду
koalitionsbereit sein – быть готовым к образованию коалиций
das proportionale Wahlsystem – пропорциональная система выборов
2) 1. die Zählwertgleichheit – равенство измеряемых величин
der Erfolgswertgleichheit – равные шансы на успех
das Dreiklassenwahlrecht – трёхклассное избирательное право
die Zusammenschau – общее видение
verfassungskonform – в соответствии с чем-либо
die Listenverbindung – соотнесение списков
der Ungleichheitstatbestand – факт неравенства
der Überhangeffekt – эффект перевеса
die Grundmandatsklausel – условие обязательной победы в одномандатном округе
der Einerwahlkreis – одномандатный округ
die Bundestagparteien – партии Бундестага
die Wahlsystemdiskussion – дискуссия об избирательных системах
der Wahlkreis – избирательный округ
2, 3. die Umrechnung des Wahlergebnisses – пересчет результата выборов
auf absehbare Zeit – на обозримое будущее
die Verbindung der Parteiensitze – распределение партийных мест
als Risikoparteien betrachten – рассматриваться как партии, чей успех сомнителен
den Einzug in den Bundestag sichern – гарантировать прохождение в бундестаг
auf die Überwindung der Fünf-Prozent-Klausel angewiesen sein – быть связанным с преодолением пятипроцентного барьера
auf Kritik stoßen – наталкивать на критику
unter dem Gesichtspunkt staatsnaher und staatsferner Berufe die Ausübung eines grundlegenden Beteiligungsrechts entziehen – с точки зрения близости профессий к процессу государственного управления лишать исполнения основополагающего права участия (в чем-л.)
in zunehmendem Maße genutzte Stimmensplittung ins Gedächtnis rufen – вспоминать всё чаще используемое разделение голосов
als Indikator der herrschenden Einstellung zum Wahlsystem betrachten – рассматривать в качестве индикатора существующего отношения к системе выборов