убил лису – сам съел колобка.
• sich beschäftigen mit D: etwas (A) tun, an etwas (=D) arbeiten, sich (=D) die Zeit vertreiben mit D, sich (=A) mit jdm. Abgeben;
• sich (=D)Gedanken machen über A: nachdenken über A, sich (=A) sorgen um A, besorgt sein um A – думать;
• auf die Barrikaden gehen für A: kämpfen für A, sein Leben einsetzen für A;
• ablenken A: in eine andere Richtung lenken A, jdn. auf andere Gedanken bringen – отвлекать;
• lauthals: sehr laut, übertrieben laut, aus vollem Halse – во всё горло;
• seine Meinung vertreten: für seine Meinung eintreten, seine Meinung äußern und verteidigen;
• gelten lassen A: zustimmen D, anerkennen A, zulassen A – признавать;
• eine andere Meinung gelten lassen: die Meinung eines anderen anerkennen/zulassen – считаться с чужим мнением;
• Worauf willst du ... hinaus?: Was bezweckst/beabsichtigst du damit? Was hast du zum Ziel? Was möchtest du erreichen? – к чему ты клонишь? Чего ты добиваешься?;
• Was hat denn das damit zu tun?: In welchem Zusammenhang steht denn das damit? Wie hängt denn das miteinander zusammen? – какое это имеет отношение к этому?;
• Wo kämen wir da hin, wenn ...?: Was würde geschehen, wenn ...? Was wäre das Ergebnis/die Folge, wenn ...? – к чему бы мы пришли?;
• einfach tun: ohne weiteres tun, d.h. ohne Rücksicht auf andere tun – сделать ни оглядываясь ни на кого;
• Lust haben zu D/Lust haben, etwas zu tun: das Bedürfnis/ Verlangen haben, etwas zu tun – хотеть что-л. сделать;
• schließlich: Damit drückt der Sprecher aus, daß er den Satz mit „schließlich“ als ausreichende Erklärung für seine Haltung betrachtet – наконец;
• jdn. ernähren: jdn. mit Nahrung versorgen, für den Lebensunterhalt von jemandem sorgen – содержать, кормить семью;
• verlangen A: (unbedingt) habe wollen A, fordern A. – желать.
• sich (=D)Gedanken machen über A: nachdenken über A, sich (=A) sorgen um A, besorgt sein um A – думать;
• auf die Barrikaden gehen für A: kämpfen für A, sein Leben einsetzen für A;
• ablenken A: in eine andere Richtung lenken A, jdn. auf andere Gedanken bringen – отвлекать;
• lauthals: sehr laut, übertrieben laut, aus vollem Halse – во всё горло;
• seine Meinung vertreten: für seine Meinung eintreten, seine Meinung äußern und verteidigen;
• gelten lassen A: zustimmen D, anerkennen A, zulassen A – признавать;
• eine andere Meinung gelten lassen: die Meinung eines anderen anerkennen/zulassen – считаться с чужим мнением;
• Worauf willst du ... hinaus?: Was bezweckst/beabsichtigst du damit? Was hast du zum Ziel? Was möchtest du erreichen? – к чему ты клонишь? Чего ты добиваешься?;
• Was hat denn das damit zu tun?: In welchem Zusammenhang steht denn das damit? Wie hängt denn das miteinander zusammen? – какое это имеет отношение к этому?;
• Wo kämen wir da hin, wenn ...?: Was würde geschehen, wenn ...? Was wäre das Ergebnis/die Folge, wenn ...? – к чему бы мы пришли?;
• einfach tun: ohne weiteres tun, d.h. ohne Rücksicht auf andere tun – сделать ни оглядываясь ни на кого;
• Lust haben zu D/Lust haben, etwas zu tun: das Bedürfnis/ Verlangen haben, etwas zu tun – хотеть что-л. сделать;
• schließlich: Damit drückt der Sprecher aus, daß er den Satz mit „schließlich“ als ausreichende Erklärung für seine Haltung betrachtet – наконец;
• jdn. ernähren: jdn. mit Nahrung versorgen, für den Lebensunterhalt von jemandem sorgen – содержать, кормить семью;
• verlangen A: (unbedingt) habe wollen A, fordern A. – желать.