убил лису – сам съел колобка.
1) einstweilen – до поры до времени
2) kapieren – понимать, смекать; kapiert! – (до меня) дошло!
3) verstauchen, vt – вывихнуть, растянуть (сухожилие)
4) j-n schief ansehen – косо [подозрительно, недоверчиво, недружелюбно] смотреть
5) vor Wut platzen – лопнуть от ярости
6) Sperr den Schnabel nicht so weit auf. – Не раскрывай так широко рот.
7) sich genieren – стесняться, смущаться
8) j-m einen Stoß geben – толкнуть, ударить кого-л.
9) den Vorsitz führen – председательствовать, вести собрание
10) der Witzbold – остряк, шутник, острослов
11) sich abmachen mit j-d (Dat.) – решать с самим собой. Das soll sie mit sich selbst abmachen. – Это её частное дело.
12) Hals über Kopf – опрометью, сломя голову; очертя голову; второпях, как попало
13) Mir läuft kalt über den Rücken – мурашки пробежали у меня по спине
14) einen Umweg machen – делать крюк
15) schäbig – убогий, жалкий; поношенный, ветхий; скупой, мелочный; подлый
16) anhänglich – привязанный, преданный, приверженный
17) wie angenagelt stehenbleiben – замереть как вкопанная
18) belanglos – незначительный, неважный, несущественный
19) j-n zum Schweigen bringen – заставить кого-л. замолчать; зажать [заткнуть] рот кому-л.
20) j-m (Dat.) aus der Klemme helfen – вызволить кого-л. из беды
2) kapieren – понимать, смекать; kapiert! – (до меня) дошло!
3) verstauchen, vt – вывихнуть, растянуть (сухожилие)
4) j-n schief ansehen – косо [подозрительно, недоверчиво, недружелюбно] смотреть
5) vor Wut platzen – лопнуть от ярости
6) Sperr den Schnabel nicht so weit auf. – Не раскрывай так широко рот.
7) sich genieren – стесняться, смущаться
8) j-m einen Stoß geben – толкнуть, ударить кого-л.
9) den Vorsitz führen – председательствовать, вести собрание
10) der Witzbold – остряк, шутник, острослов
11) sich abmachen mit j-d (Dat.) – решать с самим собой. Das soll sie mit sich selbst abmachen. – Это её частное дело.
12) Hals über Kopf – опрометью, сломя голову; очертя голову; второпях, как попало
13) Mir läuft kalt über den Rücken – мурашки пробежали у меня по спине
14) einen Umweg machen – делать крюк
15) schäbig – убогий, жалкий; поношенный, ветхий; скупой, мелочный; подлый
16) anhänglich – привязанный, преданный, приверженный
17) wie angenagelt stehenbleiben – замереть как вкопанная
18) belanglos – незначительный, неважный, несущественный
19) j-n zum Schweigen bringen – заставить кого-л. замолчать; зажать [заткнуть] рот кому-л.
20) j-m (Dat.) aus der Klemme helfen – вызволить кого-л. из беды